web analytics

VAMOLA Mucho! Juuden Sentai Kyoryuger 01

kyuryuger1


Aggiornato alla V2

Primo episodio della 37° serie Super Sentai il cui tema principale, tanto per cambiare, sono i dinosauri.
La Deboss-gun, che in passato aveva causato l’estinzione dei dinosauri, torna all’attacco e questa volta per sterminare la razza umana lanciando un attacco congiunto in tutto il mondo. King, un avventuroso ragazzo della giungla, cerca di salvare la sua gente, ma soverchiato dalla forza dei soldati dell’Armata Deboss, Torin, un uomo uccello, accorrerà in suo aiuto donandogli una pistola pietrificata che contiene il potere dei dinosauri.

Brave 01 – ECCOLO! Il King Rosso MEGAHD MEGASD DM

E mentre vi scarica l’episodio, qualche spiegazione su termini e scelte stilistiche varie.

Iniziamo dal nome. “獣電戦隊キョウリュウジャー Jūden Sentai Kyōryūjā” si traduce con “Squadra delle bestie elettriche (a batteria) Kyoryuger”. Sul web si trova scritto nei peggio modi (tipo Zyuden), ma come la traslitterazione diretta suggerisce, il nome corretto è Juuden Sentai Kyoryuger. Non significa che Zyuden sia sbagliato, nella traslitterazione, J e Z sono ugualmente ammissibli, sta a chi adatta capire quale è la versione giusta, e partendo dal presupposto che si tratta di bestie (Juu) elettroniche (Den), va da se che scrivere “Zyuden” ha poco senso.

Più in la nella serie, 4° o 5° episodio, c’è la conferma “Kyōryūjā” si scrive Kyoryuger, visibile chiaramente su una toppa della giacca di uno dei protagonisti (niente Kyouryuger o simili).

Il Kamitsuki Gattai, la prima delle varie unioni, da vita al Kyoryujin. Anche qui potrebbe sorgere il dubbio su come va scritto. Noi abbiamo deciso di scrivere Kyoryuzin perchè si vede continuamente a schermo per quasi metà episodio ogni volta, ma la scrittura più corretta è Kyoryujin (Jin=essere umano/umanoide)

I nomi dei personaggi sono stati presi da dei poster promozionali originali, tanto per fugare ogni dubbio.
Vedrete anche che, come gli piace fare alla Toei negli ultimi anni e sempre di più, la serie sarà impestata di termini inglesi e che per mantenere i giochi di parole raramente tradurremo, salvo mettere una nota esplicativa come al solito.

Aislinn87

5 thoughts on “VAMOLA Mucho! Juuden Sentai Kyoryuger 01


  1. Grazie mille per questa nuova serie =)


  2. Questa serie si prospetta interessante!

    Siete fantastici:)


    • grazie ;D


  3. che dire … l’ho vista et mi sono buttato via dalle risate in attesa della 2° per verificare se continuare a seguirli ( sicuramente si anche se non sono tanto per i sentai )


  4. Grazie Mille >_<"
    Vi adoro!
    Super Sentai Forever!!!

Leave a Reply

Oppure

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ShoutBox

Previous Next
Latest on Sat, 01:37 pm

DarkArtek: @Silvy Il Makai Senki e tutte le altre serie di Garo sono state tutte già fatte da AHSubs. Verranno rilasciate a scaglioni. La Prossima release sarà appunto il Makai Senki

Chibi: Ghost torna presto, promesso.

Xaes12: I'm Back. Okay, sta mega collaborazione autunno/inverno la sta amando dal profondo del mio cuore. Troppe serie da vedere, sì! Che bello! State facendo tutti un ottimo lavoro, grazie di cuore. Okay, mi manca ghost però

Silvy: Grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

Chibi: Ciao! Sì il Makai Senki arriva tra pochi giorni!

Silvy: Ciao, volevo ringraziarvi perché finalmente ho trovato Garo,mi domandavo non è che per caso prossimamente traducete anche la serie del 2011 Garo Makai Senki, grazieeeeeeee

Silvy: Ciao, per caso prima o poi mettete anche Garo Makai Senki la serie del 2011! Grazie infintie

Chibi: Si, verranno inserite. Ci abbiamo messo un po' a typesettare Grateful che è un casino, ma ora dovremmo essere a posto.

Venom101: Ma kamen rider ghost le altre puntate ? veranno inserite o lo avete droppato ?

Chibi: Sì, è già tradotto. Stiamo finendo il typesetting.

» Lascia un messaggio




Facebook

Aiutaci

Categorie