web analytics

Akibaranger Web Radio: Episodio 1

INTRODUZIONE

Lo show inizia con AkibaRed/Nobuo Akagi che parte facendo un elenco di cose che lo riguardano (afferma che il suo cibo preferito sia l’anpan) passando poi la parola all’host effettivo dello show, Masato Wada (l’attore che interpreta apputo AkibaRed/Nobuo Akagi) che provvede a presentare sé stesso e lo show.

Ha 33 anni (ne aveva 32 quando cominciò a girare Akibaranger) ed è un membro dei D-BOYS (un noto gruppo di giovani attori giapponesi).

Scherza anche riguardo alla tendenza che vede i membri del gruppo come membri di numerosi cast di serie Tokusatsu (Bouken Blue (Masashi Mikami), Geki Red (Hiroki Suzuki), Rio (Hirofumi Araki), Go-On Green (Masahiro Usui), e Kamen Rider Kiva (Koji Seto), per esempio) e aggiunge che sarebbe possibile, per questo motivo, produrre un Super Hero Taisen unicamente con i membri dei D-Boys, affermando che anche il gruppo dei D2, la divisione giovanile dei D-BOYS, conta numerosi membri tra le fila dei cast dei tokusatsu, come ad esempio Sho Jinnai, che interpreta Enter in Go-Busters.

Masato afferma che non avrebbe mai creduto di poter diventare un eroe Sentai alla sua età ma ricorda che faceva giochi del genere quando era più giovane e che voleva sempre fare il “Red”.

Apparentemente, non è un otaku come il suo personaggio ma possiede alcune action figures e, recitando in Akibaranger, ha imparato molto della cultura di Akihabara e si è interessato molto della storia dei Sentai.

Precisa inoltre che Hikonin Sentai Akibaranger continuerà, benchè al momento in modi non ufficiali come ad esempio stage show ed eventi live o tramite cose come questa web radio.

GUEST TALK

Conclusa l’introduzione, Nobuo/Masato passa a presentare gli ospiti (o meglio LE ospiti) della settimana, ovvero le sue colleghe sul set di Akiba, Kyoko Hinami (Akiba Blue) e Karin Ogino (Akiba Yellow). Visto che lo stesso Nobuo/Masato le chiama Blue e Yellow e lui viene chiamato Red, da questo momento ci si riferirà a loro con i singoli colori.

Tutti quanti dicono che è bello essere di nuovo assieme e che mette un po’ di nostalgia.

Di recente, Blue è comparsa in molti spot pubblicitari e ha recitato in un paio di film, si è fatta crescere i capelli, il che porta a una discussione riguardo ai capelli e a quanto la loro nuova lunghezza faccia sembrare Blue più adulta.

Yellow apparirà nello stage play di Tiger e Bunny (ndCharlie, dovrò rivedere le scans riguardo al cast e trovarla, a sto punto) ed è stato il regista di Tiger e Bunny a creare il chara design di Z-Cune Aoi (con Red che usa TaiBunny in luogo di Tiger e Bunny per abbreviare); lei stessa aggiunge che le prove non sono ancora iniziate ma che presto si metterà al lavoro.

Nel frattempo, è anche tornata a scuola, essendo lei ancora una liceale e dice che è strano tornare a una vita normale dopo aver vissuto a Tokyo ma dice anche che, all’inizio, le faceva strano vivere da sola a Tokyo quindi non ha ben chiaro quale sia il suo luogo di appartenenza. Tutti i suoi amici sono “bravi bambini” nel senso che, quando la serie andava in onda, loro erano già a letto (in Giappone, è difficile che, oltre una certa ora, i ragazzi stiano alzati e Akibaranger è stato trasmesso a un’ora particolarmente tarda, l’1 e mezza del mattino secondo l’ora di Tokyo) quindi devono ancora vederla.

Red suggerisce di far vedere loro i DVD ma Yellow è imbarazzata dal fatto che Yumeria è molto diversa da Karin stessa e tutti esprimono il desiderio di continuare la leggenda degli Akibaranger (ndCharlie Lo speriamo tutti)

L’ANGOLO DELLE LETTERE E DELLE RISPOSTE:

La prima è una lettera da “Tetsuyama Kurama”, anche se nessuno è totalmente sicuro sulla lettura esatta di questo nome. Il mittente sottolinea il suo disappunto per la fine di Akibaranger e il suo entusiasmo una volta venuto a conoscenza della web radio. Spera inoltre che venga prodotto un film oppure degli speciali in DVD ma riconosce che forse sta sognando un po’ troppo.

La seconda lettera è di Yuki Yajuma, anche lei entusiasta di Akibaranger e specialmente del personaggio di Nobuo e chiede cosa pensa il cast riguardo a Nobuo e riguardo agli otaku come lui.

Tutto il cast è stato sommerso di richieste per altri episodi di Akiba ma questi rigirano le domande alla Toei, perchè è la Toei che, in fondo, ha prodotto la serie e tocca alla compagnia dare risposte. A Blue piacerebbe un film però non sa se sarebbe possibile dato che verrebbe unicamente trasmesso nella zona di Akihabara. Red dice che vorrebbe organizzare un gigantesco roadshow ufficiale per incontrare tutti i fans.

Ammettono che, se tornassero insieme, sarebbe per una seconda stagione e che tutti loro vogliono farla e aspettano solo una chiamata dalla Toei e alludono anche al fatto che, per come è finito l’Episodio 13, la risposta da parte dei fan potrebbe contribuire a riportare nella realtà gli Akibaranger.

Riguardo a Nobuo, Blue e Yellow raccontano di come Masato sia adatto nel ruolo di Nobuo e che in questo modo il personaggio non abbia dato problemi a nessuno: apparentemente, a parte per la sciarpa che indossa, Nobuo non rusalterebbe granchè nella folla e che ci sono moltissime persone come Nobuo ad Akihabara e persone vestite normalmente risalterebbero maggiormente.

Yellow esclama che è strano vedere Red nei propri panni e non in quelli di Nobuo e la risposta di Red è qualcosa del tipo “Guardati le spalle, Karin”

Blue, d’altro canto, è apparsa in numerose pubblicità e ha fatto numerosi servizi come modella quindi sono più o meno tutti abituati a vederla nei panni soliti, ma è strano vedere Yellow vestire abiti normali, lamentandosi anche del fatto che, pur avendo fatto a sua volta numerosi servizi come modella, tutti li ignorano e si concentrano maggiormente su certi video di YouTube con lei come protagonista (come questo) e per lei è fonte di imbarazzo.

Yellow aggiunge anche che le piacerebbe fare più scatti da modella ma che non è abbastanza alta e dice di essere alta 200 metri, correggendosi poi specificando che intendeva i centimetri ma Red e Blue dicono che trovano la sua stupidaggine accattivante e tenera.

Red dice poi che gli è piaciuto vedere Blue e Yellow fare cosplay (l’hobby di Blue è appunto fare cosplay) e questa ricorda di aver menzionato un negozio sul suo blog che ora le sta mandando un sacco di oggetti che, promette, passerà a Yellow.

SONG REQUEST

Un’ascoltatrice, Urara, chiede che venga trasmessa in diretta la ending di Taiyou Sentai SunVulcan, Ichi Tasu, Ni Tasu, Sun Vulcan.

ANGOLO DELLE INFORMAZIONI

Ovvero, “Cosa accade nel mondo degli Akibarangers?”, una sorta di grande spazio pubblicictario per il merchandising della serie, con Red che parla delle Figuarts e si chiede se gli ascoltatori hanno già quella di Akiba Red e accenna a un prossimo annuncio riguardo alle Figuarts. Blue dà numerose e precise informazioni in merito agli album musicali disponibili mentre Yellow annuncia che il Volume 1 di Akibaranger (che copre gli episodi da 1 a 3) verrà rilasciato in DVD e BD il 27 Luglio, completo di Making Of e di adesivi (che i bravi bambini non possono usare)

CON L’OBIETTIVO DI DIVENTARE UFFICIALI

In questa parte, verranno raccolte le proposte degli ascoltatori in merito a come possono fare gli Akiba per diventare finalmente Sentai ufficiali, lo stesso gruppo di attori si cimenta in un lunghissimo elenco, conclusosi con il grido di Red “ITASA WA TSUYOSA” e con la replica di tutti e tre con “HIKONIN SENTAI AKIBARANGER!” gridato a squarciagola.

Poi, come accade anche nella opening dello show, provano a creare delle frasi che inizino con A, Ki e Ba

Blue: A – Akagi Nobuo!

Yellow: Ki – Kimoii (che sta per Kimochi Warui, che può voler dire sia “brutto presentimento” sia può riferirsi a un qualcosa di disgustoso)

Red: Ba – Baka ite janai yo (Tradotto, vorrebbe dire “Io non parlo come uno stupido/non dico cose stupide)

ENDING

Come sigla di coda, viene usata la opening della serie e lo show finisce con la richiesta ai fan e agli ascoltatori di mandare feedback, pareri e suggerimenti tramite il form presente sul sito ufficiale della web radio.

Charlie

Leave a Reply

Oppure

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ShoutBox

Previous Next
Latest on Sat, 01:37 pm

DarkArtek: @Silvy Il Makai Senki e tutte le altre serie di Garo sono state tutte già fatte da AHSubs. Verranno rilasciate a scaglioni. La Prossima release sarà appunto il Makai Senki

Chibi: Ghost torna presto, promesso.

Xaes12: I'm Back. Okay, sta mega collaborazione autunno/inverno la sta amando dal profondo del mio cuore. Troppe serie da vedere, sì! Che bello! State facendo tutti un ottimo lavoro, grazie di cuore. Okay, mi manca ghost però

Silvy: Grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

Chibi: Ciao! Sì il Makai Senki arriva tra pochi giorni!

Silvy: Ciao, volevo ringraziarvi perché finalmente ho trovato Garo,mi domandavo non è che per caso prossimamente traducete anche la serie del 2011 Garo Makai Senki, grazieeeeeeee

Silvy: Ciao, per caso prima o poi mettete anche Garo Makai Senki la serie del 2011! Grazie infintie

Chibi: Si, verranno inserite. Ci abbiamo messo un po' a typesettare Grateful che è un casino, ma ora dovremmo essere a posto.

Venom101: Ma kamen rider ghost le altre puntate ? veranno inserite o lo avete droppato ?

Chibi: Sì, è già tradotto. Stiamo finendo il typesetting.

» Lascia un messaggio




Facebook

Aiutaci

Categorie